noctu_vigilus (noctu_vigilus) wrote,
noctu_vigilus
noctu_vigilus

Categories:

ИНОСТРАННЫЕ КОРАБЛИ В ИГАРКЕ: история одного поэтического топоса

(по страницам газеты «Коммунист Заполярья», 1937-1999 гг.)

В мои руки попал удивительный сборник: Поэтическая Игарка: сборник, подготовленный к печати Игарским краеведческим комплексом «Музей вечной мерзлоты» / Сост. М. Сухова, М. Мишечкина, Г. Бауэр. Красноярск: Гротеск, 1999.



История его такова. В Музее вечной мерзлоты – основном культурном центре Игарки хранится архив городской газеты «Коммунист Заполярья» (основана в 1930 г. другие названия – «Большевик Заполярья», «Коммунист Заполярья», «Новости Игарки», «Игарские новости»). В «КЗ» регулярно публиковались литературные произведения. Составители сборника выбрали оттуда стихи об Игарке за полувековой период, а я выбрал из этой подборки только те, что содержат мотив каравана иностранных судов, появляющийся уже в стихотворном корпусе Карских экспедиций, а затем перенесенный на Игарку, которую эти экспедиции и породили. Топос каравана, тяжело бредущего через льды, в стихотворных репрезентациях Игарки эпохи ее расцвета сливается с петербургским классическим топосом, пушкинским – «Все флаги в гости будут к нам», и это не случайно, учитывая ленинградский миф Игарки, «ленинградскость» Игарки любили подчеркивать. Подборка получилась ожидаемо показательной – если вы собираете корпус однотипных географических репрезентаций какого-то места, и вычерпываете его до дна, то это всегда так бывает – можно увидеть расцвет Игарки, время ее кризиса («международный» топос это отлично дает почувствовать), и последовавшую за ним грустную пору увядания.



А. Горюшин. Моя Игарка (с. 14., фрагмент, вп. опубл.: Коммунист Заполярья. № 142. 29 ноября 1956).

Я сравнил бы тебя с великаном,
Я с прекрасной бы сказкой сравнил.
И плывут судов караваны
Из-за синих заморских равнин…

В. Горбунов. Песня об Игарке (с. 22., фрагмент, вп. опубл.: Коммунист Заполярья. № 75. 27 июня 1957).

Летом в порту развеваются флаги
Индии, Африки, северных стран,
Зной из Египта, сказанья Эллады
К нам присылает седой океан.

И уплывая в далекие страны,
Помнят матросы игарские дни,
В рейсе полярном, сквозь льды и туманы
Долго им светят Игарки огни…

В. Наумова. Сибирский лес (с. 23.,  вп. опубл.: Коммунист Заполярья. № 85. 21 августа 1959).

Сейчас у нас горячие деньки –
Здесь труд такой, что небу стало жарко!
Из разных стран, сквозь бури, ледники
Плывут суда за лесом к нам, в Игарку.

Кипит работа – только поспевать…
Эй, в трюмах, шевелись быстрее!
Здесь даже солнце не ложится спать,
И светит сутки круглые, и греет.

Погрузка кончится, и судно – на волнах…
Над палубой взметнутся флаги птицей,
И поплывет сибирская сосна
По всем морям и через все границы.

Счастливый путь тебе, сибирский лес!
В Берлине, Лондоне, Каире знойном
Ты крепкой шпалой ляжешь под экспресс,
Ты станешь домом или партой школьной.

Но чем бы ты ни стал от нас вдали,
Какое бы не получил названье,
Ты сохрани тепло родной земли,
Родной тайги смолистое дыханье.



И. Рождественский. Негр в Игарке (с. 9-10, вп. опубл.: Рождественский, И. Сквозь годы. Красноярск, 1961).

В Игарский порт дорогою морскою
От берегов, лежащих в душной мгле
Пришел корабль за русскою доскою
За самым крепким лесом на земле.

Над Енисеем вспышки солнца ярки
Поклон земле высоких светлых прав!
И негр матрос по улицам Игарки
Идет, впервые голову подняв.

Чуть приглушив сердечное волненье,
Шагает все уверенней, смелей
Он, обожженный с самого рожденья
Жестоким солнцем Африки своей.

Нет, не своей. Она пока чужая,
Там с белой кожей в белом господа
Отняли землю, негров принижая,
Всё у господ: и воздух, и вода.

Он здесь впервые распрямляет плечи,
Где люди в обхождении просты,
Несут букеты девушки навстречу,
Протягивают алые цветы.

И он берет у девушек неловко
Цветы, тайги живую красоту
Зубов сверкает белая подковка,
Как будто снега горсточка во рту.

А позади лежат морские мили
И льды встают, как горы, позади
Негр вместе с белым мчит в автомобиле
И радость не вмещается в груди.

Никто ему не нанесет обиды
И черной кожею не упрекнет
И здесь не нужно обращаться к гиду
Здесь свойский, уважительный народ.

И, как хозяин, он сидит в столовой
Заказывает русские блины,
И новый дом пропах смолой сосновой,
А негр ни разу не видал сосны.

Цветы, как драгоценные подарки
Любовь земли высоких гордых прав,
Проносит негр по улицам Игарки,
Впервые в жизни голову подняв.

А. Говоров. Флаги на рейде (с. 44., вп. опубл.: Коммунист Заполярья. № 75. 27 июня 1964).

От работы в порту Игарка,
Словно в Африке,
Летом жарко.
За отборным сибирским лесом,
Лишь очистится в мае вода,
Как за самой красивой невестой,
Сотни стран присылают суда.
Их встречают подъемные краны,
В пояс кланяясь важным гостям.
Будто сваты, идут капитаны,
Угождая местным властям.
Иностранные флаги прошили
Весь озвученный небосклон.
Говорят о себе старожилы:
«Столько флагов здесь, как в ООН».

А. Федорова. Вскинет каменные кварталы (с. 45., фрагмент, вп. опубл.: Коммунист Заполярья. № 75. 27 июня 1957).

Отшумит, отбушует норд,
Летом солнце блеснет неброское,
И за лесом в Игарский порт
Пароходы придут заморские.
Будут парни со всей земли
В интерклубе петь песни грустные.
И с собой увезут корабли
Заполярное солнце русское…

Ю. Магаляс. Кому-то Рим (с. 46. вп. опубл: Коммунист Заполярья.  № 8. 20 января 1968 г.

Кому-то Рим,
Нью-Йорк кому-то,
Кому-то Лондон, Ленинград,
А мне – столетние минуты,
Густой полярный снегопад.
И скучный взгляд.

Пред кем-то залы Эрмитажа,
Гранд-опер, Рубенс, Колизей,
А мне – в коробке двухэтажной
Из окон – спящий Енисей
И грусть ночей.

Кому-то запахи симфоний,
Сорбонна, Ницца, Буффало,
А мне – тревожный край вороний,
Все то, что так и не пришло.
Твое тепло.

Ю. Магаляс. Игарский порт (с. 48., фрагмент, вп. опубл.: Коммунист Заполярья. № 31. 16 марта 1968).

…И радостно: скоро сосну из Игарки
Как символ растущих побед Октября,
Суда только нашей, советской лишь марки
Возить будут гордо в чужие края.

Г. Чебелко. Нам не надо ездить за границу (с. 50., вп. опубл.: Коммунист Заполярья. № 13. 4 февраля 1969).

Нам не надо ездить за границу –
Заграница к нам идет сама.
Не на улицах Парижа и Стокгольма
Слышим мы нерусские слова.
Видим праздник флагов разноцветных
В бухте Енисейской голубой.
Здесь и флаг французский и норвежский,
Словно шепчут ветру: «Мы с тобой.
Мы с тобой Россия, воедино.
Мы за мир, за дружбу, за любовь».
А волна речная, не морская,
Бьется у бортов морских судов.

В. Наумова. Городок Игарка (с. 51., вп. опубл.: Коммунист Заполярья. № 95. 14 августа 1969). Я не выдержал и разбил текст на четверостишия.

Знают Лондон и Марсель
И Египет жаркий:
Есть на вечной мерзлоте
Городок Игарка.

Там, где строят корабли,
Строят город новый –
Ни за что не обойтись
Без доски сосновой.

Тепловозы не пойдут
Без надежной шпалы.
Лесовоз! Бери маршрут,
До Игарки плавай!

И плывут со всей земли
До глубокой осени
Лесовозы – корабли   
За ангарской сосенкой.

Нагружаем корабли
Сосенкой янтарной,
Невелик, да знаменит
Город заполярный.

К. Лисовский. Снова в Игарке (с. 55-58., фрагменты, вп. опубл.: Коммунист Заполярья. № 101. 23 августа 1973). «Лесенку» передать сложно.

Раньше рифмовали: “Игарка” – “жарко”
Видно для экзотики. Не жарко тут!
Было бы вернее рифмовать ее с “паркой”,
Здесь зимой, действительно, холод лют…

А в порту Игарском стоят на рейде
Десятки лесовозов – морских судов.
Флаги и вымпелы, рдея, реют,
Не страшась опасных карских льдов.

Отливают клотиков протуберанцы,
И горят на стрелах кранов огни.
Здесь теперь почти не встретишь «иностранцев».
Почему? Да просто ни к чему они!

Наши корабли – серп и молот на трубах –
Гордо везут, волнам наперерез,
В туманную Англию, во Францию, на Кубу
Самый знаменитый игарский лес.

Слава твоя из северных просторов
Шагнула размашисто в жаркие края,
Город авиаторов, моряков, стивидоров,
Игорка, Игарка, Игарочка моя!



Примерно с 1980 г. в стройной архитектуре сборника начинаются сбои. Во-первых, меняется принцип отбора стихотворений – «Коммунист Заполярья» больше не является единственным источником, появляются стихи из других источников, причем некоторые даже без указания источника; во-вторых, меняется тональность стихов, наряду с мемуарными стихами, составленными теми, кто вырос в Игарке и ее любил, появляются мрачные темы и усталость, что в контрасте с предшествующими тоннами советской газетной лирики выглядит неожиданно и ошеломляюще; в-третьих, «интернациональный» топос, который в семидесятых годах почти уже и не встречается, появляется уже лишь как дань литературной условности, пережиток традиции:



Е. Савиновский. Родному городу (с. 68, источник не указан)

Игарка – заполярные просторы,
Игарка – край непуганых птиц,
Узоры северного сиянья,
Улыбки знакомых лиц.
Игарка – портовый город,
Игарка – город чудес.
Уходят судов караваны,
Везут за границу лес.
Ты раскинулась на берегу Енисея,
Год от года хорошеешь и растешь,
С каждым днем становишься светлее,
В будущее смело ты идешь.

С. Шевелева. Любимый город (с. 71, фрагмент, Коммунист Заполярья, № 62. 26 мая 1987 г.). Тут уже вообще старый топос превращается в парадокс – лес стекается в Игарку отовсюду, как суда, и корабли везут его из Игарки по земле.

И лес плывет со всех концов
В Игарку, город мой,
И корабли везут его
По всей земле большой.

Венчает эту грустную историю, конечно, вот этот текст:

В. Павлов. Без названия (с. 80. фрагмент, Игарские новости, № 22. 27 февраля 1999 г.)

…Ты недавно был так прекрасен,
Как алмаз у Полярного круга!
Путь в грядущее людям был ясен.
И я верил в тебя, как в друга…

Растащили России богатство
По различным коммерческим банкам,
Где одно криминальное братство,
Где живут по тюремным рамкам.

Город мой, ты для них заложник,
На судьбу твою им плевать,
Каждый житель для них – задолжник,
Только б шкуру с него содрать…

Верю я, что это затменье,
Хоть не скоро, но все же пройдет.,
И, Игарка, твое возрожденье,
С верой в Бога и в разум придет!..

Иллюстрации из замечательного блога об Игарке.
Tags: Игарка, арктика, город на дне, комсеверпуть, северный морской путь
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments