| ПОСТОЯЛЬЦЫ |
[Sep. 19th, 2009|06:43 pm] |
- Вы снимайте запор, Отворяйте нам двор; Мы пришли к вам, семьей, постояльцы. Мы незримы для глаз, Не ощупайте нас, Прикоснувшись, пытливые пальцы. Не питье, не еда Нам ваш хлеб и вода, - Небольшое нам дайте местечко: Не пиры нам рядить, Будем смирно мы жить В уголку, притаившись за печкой... Мы беды не творим, Но подчас пошалим: Завизжим, замяукаем кошкой, Зазвеним сковродой; То старик с бородой Постучится к вам ночью в окошко. Но зато от воды, От огня, от беды Мы спасем, хоть гори всё пожаром; Облегчим вам труды, И к ответу в суды Не потянут приказные даром. Отворяйте нам двор И снимайте запор... - Так просились во двор постояльцы; Василиса встает И к воротам идет И, слагая с молитвою пальцы, Оградилась крестом... Тихо в поле пустом, Только даль огласилася смехом; Ночь светла и тиха, Но в кустах: "Ха! ха! ха!" Раздавалось и вторилось эхом... 1834 |
|
|
| (no subject) |
[Jun. 28th, 2009|02:25 am] |
Странствуя утром, Выплыв из ночи, из мрачных мыслей, думая о тебе, Мечтая о тебе, гармоничный Союз, о тебе, божественно поющая птица, О тебе, переживающий дурные времена мой край, удушаемый черным отчаянием, всяким коварством, изменой, Чудо узрел я - дроздиху, кормящую своего птенца, Песнопевца-дрозда, чьи восторженные звуки, полные радости и веры,
Всегда укрепляют мой дух, согревают его. И тогда я подумал и почувствовал: Если черви, и змеи, и мерзкие личинки могут превратиться в сладостное, одухотворенное пение, Если можно всякую гадкую тварь так преобразить, нужной, благодетельной сделать, Тогда я могу верить в тебя, в твои судьбы и дни, о родина; Кто знает - может, эти уроки годны и для тебя? Быть может, благодаря им когда-нибудь твоя песня поднимется радостной трелью, И ей будет предназначено прозвенеть на весь мир. |
|
|
| Из Тютчева |
[Jun. 11th, 2009|06:49 pm] |
Когда человек умирает, обычно находят труп. Он где-то лежит, одинокий, и взгляд его прям и туп. Когда Господин умирает, находят несколько тел, Разложенных в строгом порядке, как знаки исполненных дел.
Когда умер Квентин Фарецкий, было найдено восемь мужчин. Один в оранжевом кресле склонился, глядя в камин. Другой в простой униформе лежал посреди двора, Пустила мелкие корни вокруг него детвора.
Третий был найден в теплице, голый и без вещей, И пели мелкие птицы средь стекол и овощей.
Четвертый был выброшен морем В женском платье и в парике, Его опознали трое По якорьку на руке.
Пятый валялся в кухне, Рядом блестели очки, В огромной кастрюле тухли Коричневые кабачки.
Шестой лежал в коридоре Гостиницы, у окна. И где-то шумело море, И где-то кончалась война.
Седьмой в темно-синем алькове Меж двух обнаженных девиц - Приподняты узкие брови, Овалы изнеженных лиц.
Восьмой и последний качался В экзотическом гамаке, И солнечный луч кончался На шпаге в его руке.
Таким был Квентин Фарецкий. Таким уж наш Квентин был! При жизни спускал наследства и дуэлянтом слыл. Женщины все еще помнят его писем вычурный слог. И сохранились в усадьбе сто двадцать пять пар сапог.
Женщины шепчут: "Внемлю!" - И свет дробится в слезах. Наш Квентин уходит в землю В восьми белоснежных гробах.*
*Из Тютчева
|
|
|
| Свободный стих |
[Jan. 17th, 2009|02:47 am] |
В третьем тысячелетье Автор повести О позднем Предхиросимье Позволит себе для спрессовки сюжета Небольшие сдвиги во времени — Лет на сто или двести.
В его повести Пушкин Поедет во дворец В серебристом автомобиле С крепостным шофером Савельичем.
За креслом Петра Великого Будет стоять Седой арап Ганнибал — Негатив постаревшего Пушкина. Царь Примет поэта, чтобы дать направление Образу бунтовщика Пугачева. Он предложит Пушкину Виски с содовой, И тот не откажется, Несмотря на покашливание Старого эфиопа.
— Что ж это ты, мин херц? — Скажет царь, Пяля рыжий значок И подергивая левой щекой. —Вот мое последнее творение, Государь, — И Пушкин протянет Петру Стихи, начинающиеся словами «На берегу пустынных волн...»
Царь пробежит начало И скажет: Пишешь недурно, — А ведешь себя дурно, — И, снова прицелив в поэта рыжий зрачок, Добавит: — Ужо тебе!..
Он отпустит Пушкина жестом, И тот, курчавясь, выскочит из кабинета И легко пролетит По паркетам смежного зала, Чуть кивнувши Дантесу, Дежурному офицеру.
— Шаркуны, ваше величество, — Гортанно произнесет эфиоп Вслед белокурому внуку И вдруг улыбнется, Показывая крепкие зубы Цвета слоновой кости.
Читатели третьего тысячелетия Откроют повесть С тем же отрешенным вниманием С каким мы Рассматриваем евангельские сюжеты Мастеров Возрождения, Где за плечами гладковолосых мадонн В итальянских окнах Открываются тосканские рощи, А святой Иосиф Придерживает стареющей рукой Вечереющие складки флорентинского плаща.
Давид Самойлов 1972 |
|
|
| Поэты о кризисе |
[Dec. 11th, 2008|01:23 am] |
Законы быта да сменятся Уравнениями рока. Персидский ковер имен государств Да сменится лучом человечества. Мир понимается как луч. Вы - построение пространств, Мы - построение времени. Во имя проведения в жизнь Высоких начал противоденег Владельцам торговых и промышленных предприятий Дать погоны прапорщика Трудовых войск С сохранением за ними оклада Прапорщиков рабочих войск. Живая сила предприятий поступает В распоряжение мирных рабочих войск.
*Велимир Хлебников, 21 апреля 1917. |
|
|